MENU

【解説】累進関係「~だけでなく」(短文の並び替え問題)

目次

不但(不仅)A,而且(也/还)B 「Aだけでなく、さらにBだ」

前文と後文の主語が同じ場合、不但(不仅)は主語の後に置き、主語が異なる場合は文頭に置く

ここは静かなだけでなく、空気新鮮

  • 这里不但很安静,而且空气也很新鲜。
    • Zhèlǐ búdàn hěn ānjìng, érqiě kōngqì yě hěn xīnxiān.

財布を無くしただけでなく、服汚してしまった。本当に悲しい。

  • 不但钱包丢了,衣服弄脏了,真难过。
    • Búdàn qiánbāo diū le, yīfu nòngzāng le, zhēn nánguò.

不但【不/没(有)】A,反而B 「Aでないどころか、かえってB」

私はあなたが嫌いではないばかりかかえってもっと好きになった。

  • 不但不讨厌你,反而更喜欢你了。
    • Wǒ búdàn bù tǎoyàn nǐ, fǎn’ér gèng xǐhuan nǐ le.

雪はやまないどころかかえってもっとひどくなった。

  • 不但没停,反而下得更大了。
    • Xuě búdàn méi tíng, fǎn’ér xià de gèng dà le.

【不但/不仅】A,甚至B也… 「AだけでなくBさえも〜」

彼女の歌は若者だけでなく、年配の方たちさえも好きだ。

  • 她的歌不但年轻人喜欢,甚至一些老年人喜欢。
    • Tā de gē búdàn niánqīngrén xǐhuan, shènzhì yīxiē lǎoniánrén yě xǐhuan.

この字は私だけでなく、小学生さえも読める。

  • 这个字不但我会读,甚至小学生也会读。
    • Zhège zì búdàn wǒ huì dú, shènzhì xiǎoxuéshēng yě huì dú.

A,并且【也/还/又】B

「Aで、しかも(また)B」

“并且”は接続詞で、後に副詞“也/还/又”を置くことが多く、「Aに加えてB」という意味を表す。
また、3つ以上の項目をつなげることができ、その場合、最後の項目の前に“并且”を置く。
なお、“并且”の前後には同じ成分を置く。

她已经结婚了,并且还有了一个孩子。
(彼女はもう結婚した。しかも子供が1人いる。)
Tā yǐjīng jiéhūn le, bìngqiě hái yǒule yí ge háizi.

我相信她会理解我们,并且也会支持我们的。
(彼女はきっと私たちを理解し、また私たちを支持すると信じている。)
Wǒ xiāngxìn tā huì lǐjiě wǒmen, bìngqiě yě huì zhīchí wǒmen de.

小东有思想、有能力并且有幽默感。
(小東は自分なりの考えをしっかり持っていて、能力があり、しかもユーモアがある。)
Xiǎodōng yǒu sīxiǎng, yǒu nénglì bìngqiě yǒu yōumògǎn.


※ “并” と “并且”

“并且”は接続詞のみだが、“并”は接続詞と副詞の両方の用法を兼ねる。
副詞としての“并”は、よく後ろに否定を伴う。

(副詞)汉语并不难。
Hànyǔ bìng bù nán.
(中国語は決して難しくない。)

(接続詞)我会接受并总结这次失败的。
Wǒ huì jiēshòu bìng zǒngjié zhè cì shībài de.
(私は今回の失敗を受け入れ、かつ総括する。)


越A越B

「AであればあるほどますますB」

Aの事態や変化に伴ってBの程度がだんだん深まるという意味を表す。
AとBの主語が同一である場合と異なる場合がある。

两个人越吵越厉害。
(2人の言い争いはだんだんひどくなっていった。)
Liǎng ge rén yuè chǎo yuè lìhai.
※A Bともに主語は「两个人」

你越批评孩子,孩子越不听话。
(君が子供を叱れば叱るほど、子供はますます言うことを聞かなくなる。)
Nǐ yuè pīpíng háizi, háizi yuè bù tīnghuà.
※Aの主語は「你」、Bの主語は「孩子」

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次